↓ Skip to main content

Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese

Overview of attention for article published in Sao Paulo Medical Journal, April 2013
Altmetric Badge

Citations

dimensions_citation
38 Dimensions

Readers on

mendeley
48 Mendeley
You are seeing a free-to-access but limited selection of the activity Altmetric has collected about this research output. Click here to find out more.
Title
Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
Published in
Sao Paulo Medical Journal, April 2013
DOI 10.1590/s1516-31802013000100018
Pubmed ID
Authors

Teresa Salgado, Alexandra Marques, Leonor Geraldes, Shalom Benrimoj, Robert Horne, Fernando Fernandez-Llimos

Abstract

The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful for measuring patients' beliefs and associating them with non-adherence to treatment in several illness groups. The aim was to cross-culturally adapt the BMQ-Specific into Portuguese for the general population of medicine users. Cross-sectional study conducted among users of public hospitals and outpatient clinics in Guarda and Covilhã, Portugal. The BMQ-Specific was translated using international recommendations for performing cross-cultural adaptation and was administered to 300 patients. An initial principal component analysis (PCA) was conducted with the extraction criterion of eigenvalue > 1.0, followed by a second PCA with restriction to two components. Reliability was assessed by calculating Cronbach's alpha coefficient. The mean scores obtained for the Necessity and Concerns subscales of the Portuguese BMQ-Specific were 19.9 (standard deviation, SD = 2.8) (range 10 to 25) and 17.7 (SD = 3.9) (range 6 to 30), respectively. The first PCA produced an unstable three-component structure for the Portuguese BMQ-Specific. The final PCA solution yielded a two-component structure identical to the original English version (a five-item Necessity and a six-item Concerns subscale), and explained 44% of the variance. Cronbach's alpha for the complete Portuguese BMQ-Specific was 0.70, and 0.76 and 0.67 for the Necessity and Concerns subscales, respectively. A cross-culturally adapted Portuguese version of the BMQ-Specific questionnaire for use among the general population of medicine users was obtained, presenting good internal consistency and component structure identical to the original English version.

Mendeley readers

Mendeley readers

The data shown below were compiled from readership statistics for 48 Mendeley readers of this research output. Click here to see the associated Mendeley record.

Geographical breakdown

Country Count As %
Venezuela, Bolivarian Republic of 1 2%
Unknown 47 98%

Demographic breakdown

Readers by professional status Count As %
Student > Master 17 35%
Student > Bachelor 5 10%
Student > Postgraduate 4 8%
Student > Ph. D. Student 4 8%
Professor > Associate Professor 3 6%
Other 7 15%
Unknown 8 17%
Readers by discipline Count As %
Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutical Science 13 27%
Medicine and Dentistry 12 25%
Psychology 6 13%
Nursing and Health Professions 4 8%
Biochemistry, Genetics and Molecular Biology 1 2%
Other 4 8%
Unknown 8 17%